Perpustakaan GSMF

  • Beranda
  • Informasi
  • Berita
  • Bantuan
  • Pustakawan
  • Area Anggota
  • Pilih Bahasa :
    Bahasa Arab Bahasa Bengal Bahasa Brazil Portugis Bahasa Inggris Bahasa Spanyol Bahasa Jerman Bahasa Indonesia Bahasa Jepang Bahasa Melayu Bahasa Persia Bahasa Rusia Bahasa Thailand Bahasa Turki Bahasa Urdu

Pencarian berdasarkan :

SEMUA Pengarang Subjek ISBN/ISSN Pencarian Spesifik

Pencarian terakhir:

{{tmpObj[k].text}}
Image of Naskah sedjarah Kuntjit :suntingan teks dan terjemahan
Penanda Bagikan

Text

Naskah sedjarah Kuntjit :suntingan teks dan terjemahan

Nurhata - Nama Orang;

Penelitian ini berupa suntingan teks dan terjemahan naskah Sedjarah Kuntjit. Naskah Sedjarah Kuntjit berisi catatan pribadi tentang pengalaman kolektif penduduk lokal dalam menghadapi mereka yang dianggapnya sebagai penjajah, yakni orang-orang Cina yang bermukim di kota-kota kecil pada awal abad ke-20. Penulisnya bernama Jaka Sari, salah seorang aktor dalam aksi gerakan itu. Pada kesempatan kali ini saya akan melakukan penelitian terhadap naskah asal Indramayu berjudul Sedjarah Kuntjit. Naskah tersebut terdiri atas tiga jilid. Jumlah masing-masing halaman per jilidnya tidak begitu tebal. Semuanya sudah dideskripsikan dalam Katalog Naskah Indramayu. Adapun bentuk teksnya berupa puisi atau tembang macapat, dengan jumlah tembang atau pupuh masing-masing ilidan berbeda-beda (Christomy dan Nurhata, 2016). Naskah Sedjarah Kuntjit tidak memiliki salinan. Naskah tunggal ini belum dialihaksarakan serta belumdialihbahasakan.Bahasa yang digunakan adalah Jawa. Banyak keserupaan dengan bahasa sehari-hari masyarakat Cirebon dan Indramayu saat ini, di samping bahasa Melayu. Bagi masyarakat yang berasal dari Cirebon dan Indramayu, terutama mereka yang tinggal di pedesaan, masih sedikit bisa memahami arti setiap katanya, meskipun belum tentu dapat memahami maksud kalimatnya terutama karena berbentuk puisi. Oleh karena itu,supaya daya jangkau pembacanya lebih luas lagi, tidak hanya terbatas pada masyarakat Cirebon dan sekitarnya, maka diperlukan terjemahan. Dengan menterjemahkannya ke dalam bahasa Indonesia, potensi pengembangan untuk penelitian lain, perubahan bahasa dan sejarah lokal misalnya, menjadi lebih terbuka.


Ketersediaan

Tidak ada salinan data

Informasi Detail
Judul Seri
-
No. Panggil
091 NUR n
Penerbit
Jakarta : Perpusnas Press., 2020
Deskripsi Fisik
VI, 184 p.
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
9786237830641
Klasifikasi
091
Tipe Isi
-
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Subjek
Naskah Kuno
Manuskrip
Naskah Sedjarah Kuntjit
Info Detail Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
-
Versi lain/terkait

Tidak tersedia versi lain

Lampiran Berkas
  • 978-623-7830-64-1
    Other Resource Link
Komentar

Anda harus masuk sebelum memberikan komentar

Perpustakaan GSMF
  • Informasi
  • Layanan
  • Pustakawan
  • Area Anggota

Tentang Kami

As a complete Library Management System, SLiMS (Senayan Library Management System) has many features that will help libraries and librarians to do their job easily and quickly. Follow this link to show some features provided by SLiMS.

Cari

masukkan satu atau lebih kata kunci dari judul, pengarang, atau subjek

Donasi untuk SLiMS Kontribusi untuk SLiMS?

© 2025 — Senayan Developer Community

Ditenagai oleh SLiMS
Pilih subjek yang menarik bagi Anda
  • Karya Umum
  • Filsafat
  • Agama
  • Ilmu-ilmu Sosial
  • Bahasa
  • Ilmu-ilmu Murni
  • Ilmu-ilmu Terapan
  • Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
  • Kesusastraan
  • Geografi dan Sejarah
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Pencarian Spesifik
Kemana ingin Anda bagikan?