Hikayat Sultan Taburat (HST) adalah sebuah teks hikayat yang berkisah tentang petualangan keturunan Sultan Taburat, dari anak hingga cicitnya. Selain sebagai hiburan, Hikayat Sultan Taburat merupakan teks yang disalin/dikarang oleh penulis/pengarangnya sebagai suatu tamsil dan ibarat agar dapat dijadikan pelajaran dalam kehidupan sehari-hari bagi pembacanya. Dalam HST, penyalin/ pengarang mengi…
Perpustakaan Nasional RI sebagai salah satu Lembaga Pemerinah Non Kementerian mempunyai tugas dan fungsi, salah satunya yaitu melestarikan karya budaya bangsa yang terkandung dalam naskah kuno. Dalam rangka penyelamatan isi yang terkandung dalam karya budaya bangsa, khususnya yang terkandung dalam karya tulis yang berupa naskah kuno, Perpustakaan Nasional RI menerbitkan hasil transliterasi nask…
Dalam rangka penyelamatan isi yang terkandung dalam karya budaya bangsa, khususnya yang terkandung dalam karya tulis yang berupa naskah kuno, Perpustakaan Nasional RI menerbitkan hasil alih aksara atau transliterasi naskah Melayu dengan aksara Arab (Jawi) dengan judul “Undang-Undang Melayu” dengan nomor Koleksi W.59. Pemilihan naskah ini didasarkan pada kandungan isi yang terdapat pada nask…
Naskah NLP97N69 yang bercerita tentang Nur Muhammad menggunakan aksara Lampung, tetapi bahasa yang digunakan pada teks ini adalah bahasa Melayu seperti pada Hikayat Nur Muhammad yang menggunakan aksara aksara Jawi6. Akan tetapi, bahasa Melayu yang digunakan pada teks NLP97N69 memiliki kekhasan yang menjadi ciri bahasa Melayu pada teks tersebut. Kekhasan tersebut terlihat seperti pada kata jisa…
Perpustakaan Nasional RI sebagai salah satu lembaga pemerinah non departemen mempunyai tugas dan fungsi, salah satunya yaitu melestarikan karya budaya bangsa yang terkandung dalam naskah kuno. Dalam rangka penyelamatan isi yang terkandung dalam karya budaya bangsa, khususnya yang terkandung dalam karya tulis yang berupa naskahkuno, Perpustakaan Nasional RI pada kesempatan ini menerbitkan hasil …
Korpus penelitian penulis dalam kajian ini adalah manuskrip Sunda, Carios Tamim (selanjutnya disingkat CT). Naskah CT berasal dari koleksi K.F. Holle dan sekarang berada dalam koleksi Bagian Naskah Perpustakaan Nasional Republik Indonesia (PNRI) dengan nomor kode koleksi SD. 166. Keberadaan naskah SD. 166 ini tercatat dalam katalog Naskah Sunda Inventarisasi dan Pencatatan yang disunting oleh E…
Penelitian ini berupa suntingan teks dan terjemahan naskah Sedjarah Kuntjit. Naskah Sedjarah Kuntjit berisi catatan pribadi tentang pengalaman kolektif penduduk lokal dalam menghadapi mereka yang dianggapnya sebagai penjajah, yakni orang-orang Cina yang bermukim di kota-kota kecil pada awal abad ke-20. Penulisnya bernama Jaka Sari, salah seorang aktor dalam aksi gerakan itu. Pada kesempatan kal…
Versi bahasa Madura teks HMH ditulis dengan judul Carita Yajit Cilaka dengan kode Cod. 4963 (2) (Juynboll, 1907: 73). Brakel (1975: 123) menyebutkan bahwa teks ini masih sama sepeti asalnya meskipun terdapat perubahan-perubahan. Perubahan-perubahan yang dimaksud tak dijelaskan Brakel dalam bukunya itu. Selain itu, Brakel mengisahkan bahwa ketika dirinya bertugas di Perpustakaan Universitas Leid…
Wedharan Wewadining Bawana (selanjutnya disebut WWB) merupakan salah satu naskah Jawa yang berisi teks piwulang. Naskah tersebut merupakan koleksi Perpustakaan Pusat Universitas Indonesia1 dengan kode naskah PW-24 KS46. Naskah WWB ditulis menggunakan aksara Jawa dan berbahasa Jawa. Teks ditulis dalam bentuk prosa yang ditulis mulai dari halaman 1 sampai 50 dan macapat2 yang ditulis pada halaman…
Alasan penulis memilih naskah ini ialah karena beberapa hal. Pertama, dibanding teks yang lain dalam naskah ML 420, hikayat tentang Samud ini lebih lengkap dan jelas. Kedua, ternyata kajian tentang Samud Ibnu Salam sudah banyak dilakukan, namun rata-rata naskah berbahasa Jawa, berkasara Jawa Kuno/ Hanacaraka dan Pegon, sedangkan bahasa Melayu dengan aksara Jawi belum ditemukan. Ketiga, teks ini…